A Switch of Dialect as Disguise
نویسندگان
چکیده
Criminals may purposely try to hide their identity by using a voice disguise such as imitating another dialect. This paper empirically investigates the power of dialect as an attribute that listeners use when identifying voices and how a switch of dialect affects voice identification. In order to delimit the magnitude of the perceptual significance of dialect and the possible impact of dialect imitation, a native bidialectal speaker was the target speaker in a set of four voice line-up experiments, two of which involved a dialect switch. Regardless of which dialect the bidialectal speaker spoke he was readily recognized. When the familiarization and target voices were of different dialects, it was found that the bidialectal speaker was significantly less well recognized. Dialect is thus a key feature for speaker identification that overrides many other features of the voice. Whether imitated dialect can be used for voice disguise to the same degree as native dialect switching demands further research.
منابع مشابه
Assimilation of Final Low Back Vowel in Eghlidian Dialect
In this article, the low back vowel /A/ in word-final positions in Eghlidian dialect, one of Persian dialects, is studied. This vowel is represented phonetically as [A], [o] and [@] in different phonetic environments. Therefore many words were collected via interviewing ten native speakers so that these different alternant forms can be accounted for appropriately. Since one of the authors of th...
متن کاملEffective Factors on Naming Practices in Iran: Sociopolitics or Dialect?
Naming as an inseparable sign of a country’s language has attracted the attention of many linguists to formulate and test hypotheses regarding the culture and language of the people of a certain area. Iran appears like a proper destination for conducting a research focusing on naming based on several factors such as geography or chronology. The present article aims to take a specific look at th...
متن کاملBorrowing the Verb “ast” and Its Varieties in Arabic Dialect of Sarab
“Borrowing” is a lingual process that is studied in diachronic linguistics. In this process a language borrows elements from another language. This process usually occurs in areas that two languages make contact with each other. In a dialect spoken in South Khorasan the language borrowing happens. Arabs living in this part of Iran probably have immigrated in the early centuries of Islam. In thi...
متن کاملA Study of Inflectional Categories of Noun in Sistani Dialect
The present article aims to provide a synchronic study of the inflectional or morpho-syntactic categories of noun in Sistani dialect. These categories comprise person, number, gender or noun class, definiteness, case, and possession. Linguistic data was collected via recording free speech, and interviewing with 30 (15 females, 15 males) illiterate Sistani language consultants of age 40–102 year...
متن کاملELT: A Trojan Horse in Disguise?
Many people believe that language teaching is a neutral practice. However, this belief is not without its own opponents. To many scholars, teaching languages cannot be devoid of teaching cultural values of the target language, which tacitly aims at denigrating cultural values of the community of the learners who are learning it. The ultimate purpose of such cultural oppression, according to the...
متن کامل